(若大家喜歡我鏡頭下的馬拉松風景,不妨Click樂施會的標誌,資助他們的扶貧工作)

2009年5月28日星期四

牛津十一.Alaa el-Aswany的一席話

每周五,牛津大學聖安東尼學院(St Antony)的中東研究中心都有研討會。上周五,由埃及最著名的作家Alaa el-Aswany,談談他的寫作心得。若不是看過改編'The Yacoubian Building'的電影,我不會認識Aswany。八個月前,我也寫過這套電影,聽講座期間,勾起已忘記了的情節,心裡仍是戚戚然。

我的歐洲馬拉松,已差不多寫好。寫作 Hit the Wall,最好是聽講座,難得這次講者是作家,還是來自創作不自由的埃及,我們可以自由創作,都要比他幸福。The Yacoubian Building是Aswany第一本小說,也令他在埃及一炮而紅,小說已譯成二十多種文字出版(不知道有沒有中文版),Aswany被西方視為埃及作家的代表。

Aswany來自中產階級,曾在美國芝加哥留學,本業是牙醫。他笑說,埃及是沒有全職作家,所以他必須是牙醫,不是作家(因埃及政府獨裁,創作自由有限),醫生和作家也有些相近,大家都是探討人類社會的一些問題,醫生與作家沒有甚麼衝突。

Aswany的小說描寫埃及社會的陰暗面。無論是發生在開羅的Yacoubian Building,還是發生在美國的Chicago(第二本小說),沒有一個好人,每人總有些少污點,Yacoubian Building還有同性戀者,這引起一些埃及人不滿、觸犯政府禁忌。Yaucoubian Building電影首映時,政府還不讓電影公司,邀請Aswany出席!

Yacoubian Building把埃及的落後、停濟、年青一代迷失方向,透過幾個主角的故事刻劃出來。Aswany認為,埃及未來的進步,還是要靠民主,繼續維持假民主的家天下獨裁制度,埃及是不可能進步。

作者與小說創作的關係,Aswany是這樣看,至於他是否老實作答,留待你自己評論了。

「好人的故事也只是好人的故事,我們都不是完人,一般人的故事,才引起多一點興趣。小說不是政治、不是社會學,小說只是小說。很多人以為,我的小說反映我的想法,覺得我留戀殖民地時期。對不起,殖民地時期我仍未出生,我根本不認識那個社會,又怎會留戀?」

「我的小說,只是反映小說主角中人的想法,不代表我的想法。小說不是搞政治的工具,若我要搞政治,我就直接宣示我立場,不會去寫小說。你也不要覺得,我寫的埃及,是反映真實的埃及。研究社會是社會學家做,不是小說作家的專業了。」

「有一次,政府找了我問話,叫我澄清,究竟小說一些角色的想法,是否代表我的想法?我不斷重申,這只是角色自己的想法,不是我本人的想法。但官員硬是不信,覺得我是把自己的思想,套入角色中。最後我告訴他,那我便寫多一句,澄清書中人的思想,不代表作者,作者本身也不認同。這樣有沒有問題?」

我不清楚他小說角色的名字,很多問答也聽不懂。有些也是圍繞,為甚麼有這個角色?那個角色的思想,代表甚麼意思?Aswany沒有說甚麼,只是叫大家,不要太認真,不要硬是覺得他的小說反映某些東西。

沒有留言: